Die Hard
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:05:00
при местата за паркиране.
1:05:02
Нека те питам нещо.
1:05:04
Тези стълби
нали водят до ескалатора?

1:05:06
Да.
1:05:07
Кажи им да вървят напред.
1:05:09
Какво става?
1:05:12
На какво ти прилича?
Влизаме вътре.

1:05:14
Влизаме вътре ли?
Човече, това е лудост!

1:05:17
Единственото, което знаем е,
че вътре може да има над 30 заложника.

1:05:19
Бабината ти трънкина, Пауъл.
1:05:21
Ако има заложници,
как така няма искания за откуп?

1:05:24
Ако има терористи вътре,
къде е списъкът им с изисквания?

1:05:27
Всичко, което знаем е,
че някой е гърмял по колата ти.

1:05:29
Вероятно е същият тъп кучи син,
1:05:31
с който си говорил по радиото.
1:05:34
Извинете, сър,
1:05:35
Ами тялото,
което падна от прозореца?

1:05:38
Може би е някой
депресиран брокер.

1:05:40
Готови сме, шефе.
1:05:41
- Светнете. Да тръгваме.
- Светнете.

1:05:44
- Синият екип, напред.
- Включете светнете!

1:05:58
Пауъл?
1:06:00
Пауъл, с мен ли си, скъпи?
Какво става?

1:06:04
Хей, Ал.
1:06:05
Тук съм Рой,
но съм малко зает точно сега.

1:06:07
Ще говорим по-късно.
1:06:09
К'во става, Ал?
1:06:10
По-късно ще се чуем.
1:06:11
Ако си такъв,
за какъвто те мисля,

1:06:13
би трябвало да знаеш кога да слушаш,
кога да мълчиш и

1:06:17
кога да се молиш.
1:06:19
Господи!
Значи влизате?

1:06:21
Господи, Пауъл,
1:06:23
Нали ти казах с какви хора
си имате работа тук.

1:06:25
Хайде заредете.
1:06:30
Ще дойдат.
Всички да се приготвят.

1:06:33
Тео сега ти си ни очите.
1:06:48
- Ривърс.
- Да.

1:06:49
Започни разузнаване.
1:06:53
Да тръгваме.
1:06:57
По дяволите!

Преглед.
следващата.