Die Hard
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:36:01
Co to bylo?
1:36:03
Ty simyslíš, že papírování
1:36:05
není nic pro poøádnýho policajta?
1:36:07
Jo.
1:36:12
Mìl jsem nehodu.
1:36:14
Když vidím,jak øídíš, docela to chápu.
1:36:16
Cojsi udìlal?
1:36:17
Pøejel jsi kapitánovi po noze?
1:36:23
Zastøelil jsem dítì.
1:36:26
Bylo mu tøináctlet.
1:36:29
Byla tma, nevidìljsem ho.
1:36:31
Mìl hraèku, vypadala
uplnìjako opravdová pistole.

1:36:36
Když jsi zelenáè,
1:36:37
nauèí tì všecko,
co mám umìt policajt, až na to,

1:36:40
jak žít, když udìlᚠchybu.
1:36:45
Každopádnì bych už nebylschopný
1:36:47
na nikoho vytáhnoutzbraò.
1:36:53
Promiò, kámo.
1:36:56
Ale èlovìèe, to jsi nemohl vìdìt.
1:37:00
Stejnì si pøipadám jak hovado.
1:37:05
To stejnì nebude vadit.
1:37:07
Místní policie tomu už tady nevelí.
1:37:14
Federálové?
1:37:15
Pøesnì.
1:37:18
Tohle jsou technici z mìsta.
1:37:21
Poèkejte.
1:37:23
Nabourávají se na místní obvody.
1:37:24
Ty chlapy v oblecích nepoznávám.
1:37:27
To je FBl.
1:37:29
Pøikazují tìm ostatním,
aby ná odøízli elektøinu.

1:37:33
Pøesní jako hodinky.
1:37:36
Nebo jako èasový spínaè...
1:37:38
Pøesnì tak.
1:37:40
Obvody, které nemohou být
pøerušeny, se automaticky

1:37:44
pøeruší v dùsledku teroristického incidentu.
1:37:47
Chtìl jsi zázraky, Theo.
1:37:49
Dostaneš F-B-l.
1:37:53
Ta budova musí vypadnout ze sítì.
1:37:55
Mám tady problém. Mám spínaè...
1:37:57
Vᚠspínaè mì nezajímá!
1:37:59
Chci to vypnout. Chci tmu!

náhled.
hledat.