Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

:07:06
Koriste artiljeriju protiv nas.
:07:08
Idiote, nije to policija.
:07:11
To je on.
:07:19
Sunce ti jebem.
:07:25
Bože.
:07:29
Reci mi da si snimio.
:07:31
Jesam.
:07:33
Kanal 5, pojedite se živi.
:07:36
Nove vijesti...
:07:38
oko otmice Nakatomi zgrade.
:07:40
Izvori kažu da je voða
terorista Hans...

:07:42
možda ovaj èovjek -
Hans Gruber...

:07:44
èIan radikalnog zapadno-njemaèkog
Volksfrei pokreta.

:07:47
Èudno, Volksfrei je...
:07:49
izdao saopæenje prije
sat vremena...

:07:51
u kojem se kaže da je on
iskljuèen iz te organizacije.

:07:54
Al, èuješ li me?
:07:55
Jesi li dobro?
:07:57
Da, u redu sam.
:08:01
Što je to bilo?
:08:02
Sjeæaš se plastiènog eksploziva
o kojem sam ti prièao?

:08:05
Eto ga.
Gori li zgrada?

:08:08
Ne, ali æe joj trebati kreèenje.
:08:09
i gomila prozora.
:08:11
Naši kažu da si sredio
dvojicu.

:08:14
Je li to on?
- Da, gospodine.

:08:18
Ne znam tko misliš da si,
:08:21
ali upravo si uništio zgradu.
:08:23
Ne treba nam tvoja
pomoæ, jasno?

:08:26
Ne želimo tvoju pomoæ.
:08:28
Imam stotinu Ijudi ovdje i
pokriveni su staklom.

:08:30
Staklo?
Koga je briga za staklo?

:08:33
Tko je to?
:08:35
Ovdje zamjenik šefa policije
Dwayne T. Robinson...

:08:39
i ja sam zadužen
za ovu situaciju.

:08:41
A ti si glavni?
:08:42
imam loše vijesti za tebe,
Dwayne.

:08:45
Odavde mi se èini...
:08:46
da te nitko ništa nije pitao.
:08:48
Slušaj me, seronjo mali...
:08:50
Seronja?
:08:51
Nisu mene upravo jebali u
dupe na nacionalnoj TV!

:08:56
Slušaj me...
:08:58
ako nisi rješenje, onda si
dio problema.

:08:59
Prestani praviti probleme
i daj mi onog drugog.


prev.
next.