Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
Što je to bilo?
:08:02
Sjeæaš se plastiènog eksploziva
o kojem sam ti prièao?

:08:05
Eto ga.
Gori li zgrada?

:08:08
Ne, ali æe joj trebati kreèenje.
:08:09
i gomila prozora.
:08:11
Naši kažu da si sredio
dvojicu.

:08:14
Je li to on?
- Da, gospodine.

:08:18
Ne znam tko misliš da si,
:08:21
ali upravo si uništio zgradu.
:08:23
Ne treba nam tvoja
pomoæ, jasno?

:08:26
Ne želimo tvoju pomoæ.
:08:28
Imam stotinu Ijudi ovdje i
pokriveni su staklom.

:08:30
Staklo?
Koga je briga za staklo?

:08:33
Tko je to?
:08:35
Ovdje zamjenik šefa policije
Dwayne T. Robinson...

:08:39
i ja sam zadužen
za ovu situaciju.

:08:41
A ti si glavni?
:08:42
imam loše vijesti za tebe,
Dwayne.

:08:45
Odavde mi se èini...
:08:46
da te nitko ništa nije pitao.
:08:48
Slušaj me, seronjo mali...
:08:50
Seronja?
:08:51
Nisu mene upravo jebali u
dupe na nacionalnoj TV!

:08:56
Slušaj me...
:08:58
ako nisi rješenje, onda si
dio problema.

:08:59
Prestani praviti probleme
i daj mi onog drugog.

:09:06
Hej, Roy, kako si?
:09:08
Mislim da me ne
cijenite mnogo.

:09:10
Ja te volim.
:09:12
I drugi.
:09:15
Izdrži, èovjeèe, izdrži.
:09:17
Izdrži.
:09:20
Da, hvala.
:09:28
Što radiš?
:09:29
Dosadilo mi je sjediti...
:09:31
èekajuæi tko æe nas prvi ubiti...
:09:33
oni ili tvoj muž.
:09:35
Što æeš uèiniti?
:09:37
Dušo...
:09:38
Pregovaram o milijunima
dolara za doruèak...

:09:40
Mislim da mogu srediti
ova europska govna.

:09:42
Hej, sprechen sie? Prièamo?
:09:45
Da ste me slušali, veæ
bi bio neutraliziran.

:09:48
Ne želim ga neutraliziranog,
veæ mrtvog!

:09:51
Nadam se da vas ne prekidam.
:09:53
Što hoæe?
:09:55
Nije bitno što hoæu, nego vam
mogu dati.


prev.
next.