Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

:09:06
Hej, Roy, kako si?
:09:08
Mislim da me ne
cijenite mnogo.

:09:10
Ja te volim.
:09:12
I drugi.
:09:15
Izdrži, èovjeèe, izdrži.
:09:17
Izdrži.
:09:20
Da, hvala.
:09:28
Što radiš?
:09:29
Dosadilo mi je sjediti...
:09:31
èekajuæi tko æe nas prvi ubiti...
:09:33
oni ili tvoj muž.
:09:35
Što æeš uèiniti?
:09:37
Dušo...
:09:38
Pregovaram o milijunima
dolara za doruèak...

:09:40
Mislim da mogu srediti
ova europska govna.

:09:42
Hej, sprechen sie? Prièamo?
:09:45
Da ste me slušali, veæ
bi bio neutraliziran.

:09:48
Ne želim ga neutraliziranog,
veæ mrtvog!

:09:51
Nadam se da vas ne prekidam.
:09:53
Što hoæe?
:09:55
Nije bitno što hoæu, nego vam
mogu dati.

:10:04
Budimo iskreni, OK?
:10:07
Oèigledno je da...
:10:09
niste glupi.
:10:11
Dobro zapažanje.
:10:13
Gledam Dnevnik.
:10:15
Kažem sebi:
"Oni su profesionalci,

:10:17
motivirani su,
:10:19
znaèi, nešto žele. "
:10:21
Ne interesira me politika.
:10:24
Možda ste popizdili
zbog jahaèa deva.

:10:26
Možda zbog Sjeverne Irske.
:10:28
Ne tièe me se.
:10:29
Vjerujem da želite
pregovarati?

:10:32
Odlièni ste.
:10:33
Sve ste veæ shvatili.
:10:35
Posao je posao.
:10:37
Vi koristite pištolj,
ja penkalu.

:10:39
U èemu je razlika.
:10:40
Recimo ovako.
:10:41
Preuzeli ste ovo...
:10:43
ukradete nešto novca,
:10:44
ali niste oèekivali...
:10:46
da vam
netko luta po zgradi.

:10:48
U pravu sam?
:10:49
Hans...
:10:50
lutko...
:10:52
Ja sam tvoj princ
na bijelom konju.

:10:55
Mora da sam
propustio Dnevnik.

:10:57
Što govoriš?

prev.
next.