Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

:18:01
Tu sam, John. Tu sam.
:18:04
Moraš mi vjerovati.
:18:05
Nisam ništa mogao uèiniti.
:18:07
Najebat æemo obojica
ako nisi u pravu.

:18:11
Èujem te.
:18:18
Jesi li èuo što je
Hans srao?

:18:21
Nema smisla, èovjeèe.
:18:23
Ne pitaj me ništa,
:18:25
Ja radim za stolom...
:18:27
i kretao sam kuæi
kad si zvao.

:18:28
Kako si vozio,
:18:30
mislio sam
da si pozornik, Al.

:18:32
Nekad bilo...
:18:35
...autor "Taoc Terorist,
Terorist Taoc -

:18:38
studija o podvojenosti.
:18:40
Dr. Hasseldorf...
:18:41
što možemo oèekivati u
slijedeæih nekoliko sati?

:18:43
Pa, Gail...
:18:44
do sad bi taoci trebali
proæi kroz...

:18:47
rane stadije
Helsinškog sindroma.

:18:49
Helsinki u Švedskoj.
:18:51
Finska.
:18:52
U osnovi tada taoci...
:18:54
i teroristi...
:18:55
prolaze kroz
fiziološki dodir...

:18:58
i ovise jedni o drugima.
:19:01
Pojavljuje se èudna
vrsta povjerenja.

:19:03
Bilo je situacija
kad bi ih taoci...

:19:06
zagrlili poslije puštanja...
:19:07
i dopisivali se
s onima u zatvoru.

:19:11
Ne, ne, draga.
Azijska Zora. Zora.

:19:14
Z- O-R-A.
:19:16
Gospodine?
- Da?

:19:18
Stigao je FBI.
:19:20
FBI je ovdje.
:19:22
Da. Tamo su.
:19:24
Drži ovo.
:19:25
Hoæeš bombon?
:19:30
Kako si, èovjeèe?
:19:33
Ja sam agent Johnson.
:19:34
Ovo je specijalni agent Johnson.
:19:36
Kako ste?
:19:37
Nismo roðaci.
:19:39
Ja sam...
:19:41
Ja sam Dwayne Robinson,
L.A.P.D.

:19:43
Ja sam ovdje glavni.
:19:45
Više ne.

prev.
next.