Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

:55:13
Monica, szerzek egy kiváló helyet.
:55:16
Wolfgang egy nagyon
közeli barátom.

:55:19
Te jó ég, én interjúvoltam meg.
:55:21
...Nakatomi.
:55:23
Ismétlem.
Járõr erõsítéstkér...

:55:25
a NakatomiPlazanál vagyok.
:55:27
A járõr kocsimból
ementáli sajtot csináltak!

:55:29
Sürgõs erõsítéstkérek!
:55:31
Most! A szentségit!Máris!
:55:53
Sose hittem volna,
hogy örülni fogok ennek a hangnak.

:55:55
Mindenki nyugodjon meg.
:55:56
Mindössze kényelmetlen
idõzítés, semmi más.

:55:59
A rendõrség elkerülhetetlen volt,
:56:01
mi több, szükségszerû.
:56:04
Úgyhogy nyugalom, hagyjuk csak
õket szépen szöszmötölni.

:56:07
Ez még csak a kezdet.
:56:10
Megmondtam, hogy
szálljatok le errõl a hullámhosszról...

:56:14
Ne haragudj, Hans.
Engem nem értesítettek róla.

:56:17
Lehet, hogy kikellett volna
tûzni a faliújságra.

:56:20
Mivel már felbosszantottam
Tonyt, Marcot, meg a haverját itt fent,

:56:22
gondoltam Karl, Franco
meg te biztos egyedül érzitek magatokat,

:56:25
így aztán felhívtalak.
:56:27
Honnét tud ez ennyit rólunk?
:56:31
Ez nagyon kedves,
:56:33
gondolom maga a váratlan vendég.
:56:37
És mellesleg egy nagyon kellemetlen
:56:38
biztonsági õr.
:56:40
Elnézést, Hans. Nem talált.
:56:43
Szeretnél dupla vagy semmitjátszani?
:56:45
A találatok gyorsan változhatnak.
:56:50
Ejnye, ez nagyon egészségtelen.
:56:54
Akkor ki maga?
:56:55
Csak egy légy a levesben, Hans.
:56:57
Egy darázs a lekvárban
:56:59
egy köpés a pofádban.

prev.
next.