Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

:01:01
Vil du vite hvordan
du skal overleve flyreiser?

:01:06
Etter at du har kommet dit du skal,
tar du av deg sko og sokker.

:01:09
Så går du barbent
rundt på teppet og krøller tærne.

:01:14
Krøller tærne?
:01:17
det høres helt sinnssykt ut.
:01:19
Stol på meg.
Jeg har gjort det i ni år.

:01:21
Ja! Det er bedre enn
en dusj og en varm kopp kaffe.

:01:25
Ok.
:01:36
Det er i orden. Jeg er politimann.
:01:40
Stol på meg.
Jeg har gjort det i elleve år.

:01:45
På vegne avkapteinen og besetningen,
:01:46
vil jeg ønske dere velkommen
til Los Angeles.

:01:48
Ha en riktig godjul.
:01:59
Boarding nå på flight247
til Tucson ved utgang 14.

:02:24
Hvordan går det?
:02:37
Damer og herrer...
:02:38
Damer og herrer...
:02:40
Jeg vil gratulere hver og èn av dere
:02:43
for å ha gjort
dette til et av de beste årene

:02:45
i Nakatomi Corporations historie.
:02:51
På vegne av konsernsjefen, Mr. Ozu
:02:54
og styret,
:02:56
takker vi hver og èn av dere
:02:58
og ønsker dere en god jul
og et riktig godt nyttår!


prev.
next.