Die Hard
к.
для.
закладку.
следующее.

1:15:00
Нам не нужна ваша помощь. Это ясно?
1:15:03
Нам не нужна ваша помощь.
1:15:05
У меня 100 человек здесь,
и они засыпаны стеклом.

1:15:08
Стеклом? Кому какое дело до стекла?
1:15:11
Это ещё кто такой, твою мать?
1:15:13
Это заместитель начальника полиции,
Дуэйн Т. Робинсон,

1:15:16
и я руковожу здесь ситуацией.
1:15:18
А, ты руководишь?
1:15:20
У меня плохие новости для тебя, Дуэйн.
1:15:22
Отсюда сверху не кажется, что ты
руководишь хоть чем-то.

1:15:25
Слушай меня, ты маленький мудак...
1:15:27
Мудак?
1:15:28
Это не меня только что трахнули в задницу
1:15:30
по национальному телевидению, Дуэйн.
1:15:33
Слушай меня, онанист,
1:15:35
если ты не часть решения,
то ты часть проблемы.

1:15:38
Перестань быть частью проблемы,
твою мать, и дай мне другого парня!

1:15:43
Эй, Рой, как ты себя чувствуешь?
1:15:45
Весьма офигенно недооцененным, Эл.
1:15:47
Эй, послушай. Я люблю тебя.
1:15:49
И многие другие тоже.
1:15:52
Оставайся пока там, мужик, слышишь меня?
1:15:54
Оставайся там.
1:15:57
Да, спасибо, партнер.
1:16:05
Что ты делаешь?
1:16:07
Я устал сидеть здесь,
1:16:08
ждать кто первым
поубивает нас здесь,

1:16:10
они или твой муж.
1:16:12
Что ты собираешься делать?
1:16:14
Эй, крошка,
1:16:15
я заключаю миллионные сделки
на завтрак.

1:16:16
Думаю, что я могу договориться
с этим Евромусором.

1:16:19
Эй, шпрехен зи поговорить, a?
1:16:22
Если бы вы слушались меня,
он уже был бы нейтрализован.

1:16:25
Я не хочу его нейтрализовать.
Я хочу его убить.

1:16:28
Надеюсь, я не прервал вас.
1:16:30
Что он хочет?
1:16:31
Это не то, что я хочу.
Это то, что я могу дать вам.

1:16:41
Слушайте, давайте напрямоту, ладно?
1:16:44
Очевидно, что вы не
какой-нибудь тупой шмок,

1:16:46
чтобы стащить несколько
кошельков. Я прав?

1:16:48
Вы очень проницательны.
1:16:50
Я смотрю "60 минут".
1:16:51
Я говорю себе:
эти парни профессиональны,

1:16:54
у них есть мотивация, они успешны,
1:16:57
и они чего-то хотят.
1:16:58
Мне лично наплевать
на вашу политику.


к.
следующее.