Die Hard
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:22:00
Naredil je vse
da bi ga rešil.

1:22:03
Èe bi se predal,
bi bila mrtva oba!

1:22:06
Ne bi. Zdaj bi govorila z nami.
1:22:08
Povej to svojemu partnerju...
1:22:09
da naj ostane
postrani.

1:22:11
Ker èe ne bo hotel...
1:22:13
Ga je najebal.
1:22:15
Ranjen je.
1:22:16
Sam je, utrujen...
1:22:18
in nihèe mu ni
pomagal od tam!

1:22:22
Ali mislite, da ga briga...
1:22:23
kaj ,u boste naredili...
1:22:26
èe bo preživel?
1:22:27
Zakaj se ne prebudite in
povohate to kar poserjete?

1:22:30
Poslupaj me, narednik.
1:22:31
Ko si boš zaželel iti domov
lahko greš.

1:22:35
Ne bi me mogli
odvleèi od tukaj.

1:22:38
Pozor, policija.
1:22:41
Pozor, policija.
1:22:43
Tukaj narednik Al Powell...
1:22:45
Daj mi to.
1:22:46
Tukaj namestnik šefa
Dwayne Robinson.

1:22:49
Kdo je to?
1:22:50
Tukaj je Hans Gruber.
1:22:52
Verjamem, da ste dojeli
brezkoristnost...

1:22:54
direktne akcije
proti meni.

1:22:55
Ne želimo izgubiti ljudi.
1:22:58
Kaj želite?
1:23:01
Imam soborce
po celem svetu...

1:23:04
gnijejo po zaporih.
1:23:05
Ameriški State Department...
1:23:06
obožuje rožljati z
orožjem, ko je to potrebno.

1:23:09
Naj zarožlja, zdaj za mene.
1:23:12
Naslednji ljudje...
1:23:13
morajo biti osvobojeno iz zaporov...
1:23:15
v Severni Irski...
1:23:17
sedem èlanov
Novega Provo Fronta...

1:23:19
v Kanadi...
1:23:21
je zaprtih 5 vodij Svobode
iz Quebeca...

1:23:24
v Sri Lanki, devet
èlanov Azijskega jutra.

1:23:27
Kaj?
1:23:29
Asian Dawn?
1:23:31
Èital sem o njih v Time-u.
1:23:34
Ko bodo naša revolucionarni
bratje osvobojeni...

1:23:37
bodo talci pripeljani na streho...
1:23:40
in nas bodo spremlajli
v helikopterjih...

1:23:42
do L.A. letališèa...
1:23:45
kjer vam bomo dali
nadaljna navodila.

1:23:47
Imate dve uri
da izpolnite zahtevo.

1:23:50
Poèasi, gospod Gruber.
To je noro.

1:23:53
Nimam pooblastil.
1:23:54
Dve uri niso dovolj.

predogled.
naslednjo.