Frantic
Преглед.
за.
за.
следващата.

:33:00
Завеждам консулския отдел:
:33:02
визи, актове за раждане и т.н.
:33:05
Има ли някой тук,
който може да ми помогне?

:33:11
Защо не говорите
с шефа по сигурността.

:33:15
Богат ли сте?
- Не, заможен. Хирург съм.

:33:19
Занимавате ли се с политика?
А жена ви?

:33:22
Тя също. Даже вече не гласуваме.
:33:26
Теорията ви за отвличането
малко издиша.

:33:29
Тази гривна е
единственото ви доказателство.

:33:32
Може просто да я е изпуснала.
Закопчалката е доста е хлабава.

:33:37
Преди не беше.
:33:40
Били сте под душа, когато онзи
се е обадил на жена ви.

:33:43
И нищо не сте чули
от техния разговор?

:33:47
Нищо. Абсолютно нищо.
:33:49
Говориха малко и след това
е слязла да се срещне с него.

:33:53
Да се срещне с него?
- Да!

:33:56
Когато са излизали от хотела
ръката му е била на рамото й.

:34:00
Знаете ли какво
означава това за мен?

:34:02
Държал я е ето така.
:34:04
Може да е имал пистолет.
Насочен точно тук.

:34:08
"Млъкни! Усмихни се.
Тръгвай към изхода."

:34:12
Би могло да означава и това,
:34:15
но може и просто да са отивали
да се повеселят.

:34:19
Говорим за моята жена, а вие
вероятно си мислите за вашата.

:34:49
402-ра, ако обичате.
:34:55
Какво е това?
- От авиокомпанията.

:34:58
Дойдоха за някакъв куфар.

Преглед.
следващата.