Frantic
Преглед.
за.
за.
следващата.

:58:10
Добре, ти получаваш билета,
а аз - куфара.

:58:15
Обратно в шкафа ли ще го сложиш?
:58:18
Ти си с хората,
които ме следиха тази сутрин.

:58:21
Не съм с никого.
- А откъде знаеш за шкафа?

:58:23
Прослушах съобщенията от
телефонния секретар на Деде.

:58:26
Ти не говориш френски.
- Преведоха ми ги.

:58:29
Защо е толкова важно?
:58:31
Взел съм твоя куфар, а ти
си прибрала куфара на жена ми.

:58:35
Съжалявам,
не мога да си го взема.

:58:38
Какво?
- Куфара. Не мога да го взема.

:58:41
Куфарът не ме интересува.
Търся нея.

:58:44
Кого?
:58:48
Жена ми, по дяволите!
:58:54
Взела си нейния куфар и те не
са намерили това, което търсят.

:58:58
Видяли са името на жена ми
и телефонния номер на хотела...

:59:02
и след това са я прибрали.
:59:03
Жена ти?
- Отвлекли са я!

:59:06
Но нали им трябва моя куфар.
Защо са отвлекли жена ти?

:59:08
Като ги намеря, ще ги питам.
Кой те нае?

:59:11
Деде.
- Кой нае Деде?

:59:14
Не знам. Ако ме познаваха,
досега да са ме убили.

:59:19
Дала съм им чужд куфар
тази сутрин и те убиха Деде.

:59:23
Не е така.
- Мислиш, че лъжа?

:59:26
Дала си им куфара сутринта,
а Деде е мъртъв повече от 24ч.

:59:29
Кой го казва?
- Аз.

:59:31
Откъде знаеш, да не си лекар?
:59:33
Не може един труп
така да се вмирише само за 1 2ч.

:59:37
Дори да е на Деде. Да, лекар съм.
:59:39
Какво носеше? Наркотик?
:59:42
С това ли се занимаваш?
Трафик на наркотици?

:59:45
Не и този път.
- Какво беше?

:59:48
Добре де, беше наркотик.
- Хероин, кокаин, опиум?

:59:52
Какво те засяга?
- Засяга ме.

:59:55
Не знам и не ме интересува.
Страх ме е.


Преглед.
следващата.