Frantic
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:03
Един момент. Искам
да ви задам няколко въпроса.

1:11:07
В никакъв случай.
- Моля?

1:11:16
Тя няма нищо общо с това.
1:11:20
Женен съм. Няма ли
да проявите малко разбиране?

1:11:25
Толкова ли се е променил Париж?
1:11:37
Взели ли са нещо, докторе?
Бижута, дрехи?

1:11:43
Защо?
1:11:45
Трябва да направите списък,
за да подадете оплакване.

1:11:48
Аз всъщност...
- Да видим.

1:11:50
Аз всъщност не бих искал
да подавам оплакване.

1:11:53
Защо?
- Няма за какво да се оплаквам.

1:11:55
Истината е, че аз вилнях тук.
1:11:59
Жена ми и аз се карахме.
Търсех бележника й с телефоните.

1:12:04
Прав бяхте. Оказа се, че
наистина има любовник в Париж.

1:12:10
Днес трябва...
1:12:13
да изнеса важен доклад
на конгреса на медиците.

1:12:17
Не искам това тук да се разчува.
1:12:19
Съжалявам за безпокойството.
1:12:22
Разбираме ви, докторе.
1:12:34
Между другото,
портиерът ми каза,

1:12:36
че ви е превеждал касета
с някакви съобщения.

1:12:40
Спомена за някакъв Деде.
1:12:43
Казаха ми, че съдържа
важна медицинска информация.

1:12:48
Записът у вас ли е?
- Не.

1:12:57
Може би ще ви е интересно
да научите,


Преглед.
следващата.