Frantic
prev.
play.
mark.
next.

:57:18
Vidite? Nisam odletjela.
:57:26
Moram zvati hotel. Telefon?
:57:28
Tamo.
:57:34
Gdje?
- Tamo!

:57:37
Ovdje!
:57:46
Krepao... Sonja nije platila raèun.
:57:49
Moja cimerica. Kuja!
:57:51
Karta?
:57:54
Gdje je karta?
:58:01
Bacila sam je.
:58:03
Možda je...èekajte.
:58:17
Ja vama moju kartu, vi meni moj kovèeg.
:58:21
Vratit æete ga u ormariæ?
:58:23
S onima ste što su me jutros pratili!
:58:26
Nisam ni sa kime!
- Kako znate za ormariæ?

:58:29
Slušao sam poruke za Dedea.
:58:30
Ne znate francuski!
- Dao sam ih prevesti!

:58:34
Zašto je tako važan?
:58:36
Ja imam vaš kovèeg, vi onaj moje žene.
Njezin ste stavili u ormariæ.

:58:41
Žalim, ne mogu ga vratiti.
:58:43
Što to prièate!?
- Više ne mogu vratiti kovèeg.

:58:46
Briga me za kovèeg!
:58:48
Ja tražim nju!
:58:50
Koga?
:58:54
Moju ženu, kvragu!
:58:59
Jutros ste u ormariæ stavili
njen kovèeg. Nisu dobili svoje,


prev.
next.