Frantic
prev.
play.
mark.
next.

:17:29
O caut pe soþia mea.
:17:33
402.
:17:35
N-aveþi nici un mesaj, dle.
Paºapoartele dvs.

:17:39
Unde-i tipul acela arãtos
:17:41
care era aici când am venit, de dimineaþã ?
:17:45
A ieºit din turã la 8*00.
Poate vã pot ajuta eu.

:17:51
Aº vrea sã vorbesc cu directorul.
Vreþi sã-l chemaþi, vã rog ?

:18:10
- Aþi dorit sã vorbiþi cu mine ?
- Da, mulþumesc.

:18:15
Am venit cu soþia azi dimineaþã.
:18:17
În timp ce eram la duº, a plecat.
:18:19
Nu s-a mai întors.
:18:21
Cu ce vã pot ajuta ?
:18:27
Cunoaºte Parisul ?
:18:29
Poate cã s-a rãtãcit.
:18:30
Nu, nu cred cã a ieºit.
:18:33
ªi-a lãsat geanta. Mi-ar fi spus.
:18:38
Pentru mine ?
:18:47
Janet Perelman. Aþi venit bine ?
:18:50
Dr Alembert m-a rugat sã vã sun.
Avem o problemã.

:18:54
Grupul este cam temperamental.
:18:57
Puteþi sã vã citiþi articolul mâine la 3:00 ?

prev.
next.