Frantic
prev.
play.
mark.
next.

:18:10
- Aþi dorit sã vorbiþi cu mine ?
- Da, mulþumesc.

:18:15
Am venit cu soþia azi dimineaþã.
:18:17
În timp ce eram la duº, a plecat.
:18:19
Nu s-a mai întors.
:18:21
Cu ce vã pot ajuta ?
:18:27
Cunoaºte Parisul ?
:18:29
Poate cã s-a rãtãcit.
:18:30
Nu, nu cred cã a ieºit.
:18:33
ªi-a lãsat geanta. Mi-ar fi spus.
:18:38
Pentru mine ?
:18:47
Janet Perelman. Aþi venit bine ?
:18:50
Dr Alembert m-a rugat sã vã sun.
Avem o problemã.

:18:54
Grupul este cam temperamental.
:18:57
Puteþi sã vã citiþi articolul mâine la 3:00 ?
:19:00
Nici o problemã.
:19:01
Trimiteþi diapozitivele mâine dimineaþã.
:19:04
În legãturã cu prânzul la Turnul Eiffel,
:19:06
vã luãm noi sau veniþi singur ?
:19:09
Va trebui sã anulãm. Îmi pare rãu.
:19:13
Pare ceva pentru turiºti,
dar mâncarea e excelentã.

:19:17
Nu asta e problema. Nu mai putem veni.
:19:20
Dr Alembert spera sã vã vadã
înainte de a începe "nebunia".

:19:25
O sã-i spun sã vã sune.
:19:28
Ei bine ?
:19:30
Nu, era altcineva.
:19:32
Dl Pascal, ºeful securitãþii hotelului.
:19:35
Soþia dvs cunoºtea pe cineva în hotel ?
:19:38
Din câte ºtiu, nu.
:19:40
Aþi vorbit cu recepþionerul ?
:19:42
- A ieºit din turã. Era...
- Gaillard.

:19:45
Sã-i dãm un telefon.
:19:54
Soþia dvs e diabeticã sau...
:19:56
Sunt doctor. Nu e o problemã medicalã.

prev.
next.