1:11:00
	În nici un caz.
1:11:02
	Poftiti ?
.
1:11:05
	Vã rog.
1:11:09
	Nu ºtie nimic despre asta.
1:11:13
	Sunt cãsãtorit.
Nu e posibilã puþinã discreþie ?
1:11:18
	S-a schimbat Parisul atât de mult ?
1:11:32
	Vã lipseºte ceva ? Bijuterii, haine ?
1:11:36
	De ce ?
1:11:38
	Trebuie sã faceþi o listã
pentru a depune plângere.
1:11:41
	Nu vreau sã depun nici o plângere.
1:11:44
	De ce nu ?
1:11:46
	Nu am nici un motiv.
1:11:48
	Adevãrul e cã eu am rãvãºit totul pe aici.
1:11:52
	M-am certat cu soþia.
1:11:55
	Am cãutat agenda ei.
1:11:58
	Aþi avut dreptate.
Are un prieten aici, la Paris.
1:12:06
	Am de citit un articol
la un congres medical.
1:12:10
	Nu vreau sã mai continuaþi. Îmi cer scuze.
1:12:16
	În ordine, dle doctor, înþelegem.
1:12:27
	Apropo, l-aþi rugat pe recepþioner
sã vã traducã niºte mesaje.
1:12:32
	A menþionat un nume. Dede.
1:12:36
	Mi s-a spus cã acea casetã
conþine informaþii pentru congres.
1:12:41
	Mai aveþi caseta ?
1:12:46
	Nu.
1:12:51
	Interesant este cã am dat
peste cineva pe nume Dede Martin.
1:12:56
	Este mort.
1:12:59
	Dacã gãsiþi caseta, vã rog sã ne anunþaþi.