Frantic
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
L-am recunoscut. A fost ºi în avion.
1:21:02
Prostii ! Nu ºtia unde stau.
1:21:05
Stewardesa a vãrsat cafea pe tine.
Se enerveazã repede.

1:21:09
Da. Deci, l-ai vãzut la garã.
1:21:12
Lângã Bagaje.
1:21:14
ªi te-ai speriat ?
1:21:17
- Am aruncat valiza înãuntru.
- Cu statueta ?

1:21:20
Nu, doar valiza.
1:21:24
Ai scos statueta ?
1:21:26
Nu, nu era acolo.
1:21:29
- Unde era statueta, scumpo ?
- În altã valizã.

1:21:32
Ce-i porcãria asta ? Ne crezi idioþi ?
1:21:37
Nu cred cã eºti un idiot. Te rog.
1:21:42
Unde este, târfã ?
1:21:44
- Unde e cealaltã valizã ?
- Nu ºtiu.

1:21:47
Scumpo.
1:21:50
Te-ai uitat ºi în dormitor ?
1:21:56
M-am trezit ºi dispãruseºi.
1:21:58
Vino înapoi în pat.
1:22:01
- Cine e ?
- ªtiþi dvs...

1:22:03
- Faceþi prea multã gãlãgie.
- Cine eºti ?

1:22:08
Tipii ãºtia sunt prieteni de-ai tãi ?
1:22:10
Nu chiar.
1:22:12
Care-i treaba ?
1:22:14
Calmeazã-te. E o neînþelegere.
1:22:17
E american, deci,
s-ar putea sã fie cam nebun.

1:22:19
Exact. O neînþelegere.
1:22:21
Potoleºte-te.
Îi puneam doar câteva întrebãri.

1:22:24
Nu întrebaþi nimic. Cãraþi-vã !
1:22:28
- O sã plec atunci vând va trebui.
- O sã pleci acum !

1:22:32
Nu te pune cu mine !
1:22:33
Sunt american ºi sunt nebun !
1:22:42
Þinem legãtura.

prev.
next.