Frantic
prev.
play.
mark.
next.

1:20:00
Þi-a dat statueta,
ai pus-o în valizã. Pe urmã ?

1:20:03
- M-am urcat în avion.
- La Paris, ce ai fãcut ?

1:20:07
Am pus-o la Bagaje.
1:20:09
Unde e cheia de la compartiment ?
1:20:11
Am lipit-o cu gumã de mestecat sub raft,
în cabina telefonicã.

1:20:19
- Uitã-te în baie.
- M-am uitat.

1:20:36
Cine þi-a dat instrucþiunile ?
1:20:38
- Dede Martin.
- Altcineva ?

1:20:40
Nimeni. Doar Dede.
1:20:42
E un prieten al meu.
1:20:45
A fost.
1:20:48
Deci, ai lãsat statueta la Bagaje, nu ?
1:20:50
Valiza.
1:20:52
Valiza ?
1:20:54
Trebuia sã las doar statueta,
1:20:56
dar l-am vãzut pe el la garã
ºi m-am speriat.

1:21:00
L-am recunoscut. A fost ºi în avion.
1:21:02
Prostii ! Nu ºtia unde stau.
1:21:05
Stewardesa a vãrsat cafea pe tine.
Se enerveazã repede.

1:21:09
Da. Deci, l-ai vãzut la garã.
1:21:12
Lângã Bagaje.
1:21:14
ªi te-ai speriat ?
1:21:17
- Am aruncat valiza înãuntru.
- Cu statueta ?

1:21:20
Nu, doar valiza.
1:21:24
Ai scos statueta ?
1:21:26
Nu, nu era acolo.
1:21:29
- Unde era statueta, scumpo ?
- În altã valizã.

1:21:32
Ce-i porcãria asta ? Ne crezi idioþi ?
1:21:37
Nu cred cã eºti un idiot. Te rog.
1:21:42
Unde este, târfã ?
1:21:44
- Unde e cealaltã valizã ?
- Nu ºtiu.

1:21:47
Scumpo.
1:21:50
Te-ai uitat ºi în dormitor ?
1:21:56
M-am trezit ºi dispãruseºi.
1:21:58
Vino înapoi în pat.

prev.
next.