Frantic
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Ne znam nikoga u Parizu.
:10:04
Èekaj malo, mili. Mama te želi pozdraviti.
:10:07
Uzmi ti kljuèeve. Ne mogu otvoriti kofer.
:10:13
-Kako si?
-Dobro.

:10:15
Spavaš li?
:10:17
Ko me zvao?
:10:19
-Ne znam. Kejsi je prièala s njime.
-S njime?

:10:22
Daj mi Kejsi.
:10:23
Nema je.
:10:25
Ostavila te samog?
:10:26
Kejsi je vani?
:10:28
Ima sastanak.
:10:29
Kad je otišla?
:10:30
Ne znam. Oko...
:10:33
Ne bojiš se valjda?
:10:40
Zovi nas kad hoæeš. Dobro?
:10:43
Zvaæemo te sutra.
:10:50
Nije ni èudo što ne otvaraju.
:10:52
Nije tvoj kofer.
:10:54
Kako nije moj?
:10:56
Nema tvoga imena. Nema nikakvo.
:11:00
Kljuèevi ne otvaraju.
Nije tvoj kofer, ludo.

:11:10
Uèinio si to namerno.
Hoæeš da idem u kupovinu u Parizu.

:11:17
Odmah zovem TWA da to sredim.
:11:24
Molim TWA.
:11:27
Usto...
:11:30
Odelenje izgubljenog prtljaga.
:11:32
Usto, iduæa 24 sata
:11:35
...neæeš ni trebati ništa nositi.
:11:39
Obeæanja, obeæanja.
:11:43
Jutros sam bio na letu 862
iz San Franciska.

:11:49
Moja je supruga oèito uzela pogrešan kofer.
:11:53
Samsonajt?
:11:55
Da, imate ga?
:11:56
Moramo videti,
ali uvek je 'samsonajt'. Isti su.


prev.
next.