Midnight Run
Преглед.
за.
за.
следващата.

:28:01
Ти заслужаваш да отидеш там, където
отиваш и аз ще те заведа.

:28:03
Ако чуя още някоя глупост от теб,
ще ти счупя главата...

:28:06
...ще те върна в оная
скапана дупка...

:28:08
...и ще ти завра главата в
тоалетната чиния.

:28:17
Искам да ти кажа, че ресторанта
не е много добра инвестиция.

:28:21
Много от тях затъват през
първите шест месеца.

:28:23
Ако бях твой счетоводител, бих
те посъветвал да не правиш това.

:28:27
Така ли? Само че
не си ми счетоводител.

:28:29
Не, ако ти бях...
- Казах ти, ще те изкарам от тук...

:28:32
Не, просто казвам, че
е много несигурен бизнес...

:28:35
...и ако ти бях счетоводител,
щях да бъда против това нещо...

:28:38
...като счетоводител.
:28:40
Ти не си ми счетоводител.
- Наистина не съм.

:28:45
Само казвам, ако бях.
:28:52
Джери, как, по дяволите, може да
изпусне проклетия самолет?

:28:55
Той се обади от летището.
:28:58
Точно така. Време е да повикаме Марвин.
Обади му се. Той е в Питсбърг.

:29:02
Марвин Дорфлър?
- Да, Дорфлър.

:29:04
С "Д" в графата за "Дървари".
:29:08
Мога ли да получа малко
печена риба?

:29:10
Казах не, тъпако.
Сега млъквай.

:29:21
Дорфлър.
:29:22
Марвин?
Радвам се, че те открих, сладурче.

:29:24
Имам задача за теб!
- Слушам.

:29:28
Първо, да се извиня, че те
обезпокоихме.

:29:31
Важна е и понеже не можах
да те открия, я дадох на Уолш.

:29:35
Но сега той я прецака, така че...
- Не знам защо го наемаш този тип?

:29:38
Знам. Съжалявам. Ти си най-добрия.
Знаеш го.

:29:42
Знаеш ли кой е Джонатан
Мардукас?

:29:44
Не.
- Джонатан Мардукас, Дукът?

:29:46
Не съм чувал за него.
- Добре. Това не е важно.

:29:48
По-важното е да го откриеш и да
го доведеш тук, ОК?

:29:51
За последно чух, че са в Ню Йорк.
Сега не знам къде са.

:29:55
Ако го намериш, ще ти дам толкова
колкото щях да дам на Уолш.

:29:58
Колко?

Преглед.
следващата.