Mississippi Burning
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
Borgerrettigheds-drengene foreslog,
vi fik et stemmeregistrerings-kontor.

:16:06
Før de lokale fik en chance for
at sige ja, brændte Klanen dem ned.

:16:09
- De har en stemme men den er ubrugelig.
- Ja, sådan er virkeligheden.

:16:13
Hvad sagde deres kontor i Rossville?
:16:15
Drengene kom tilbage hertil for
at sige undskyld til menigheden.

:16:20
"Undskyld at I ikke kunne stemme."
:16:22
"De fleste af jer vidste sikkert ikke,
at I kunne stemme."

:16:25
"Nu har I intet sted
at tage hen om søndagen."

:16:30
Efter de kom tilbage,
talte de med nogle lokale nede ad gaden.

:16:34
- Dem synes jeg, vi skal starte med.
- De vil ikke tale med dig.

:16:39
De folk skal bo her længe efter,
at vi er taget af sted.

:16:42
De vil hellere bide tungen af
end at tale med os.

:16:45
FBl-procedure, Mr Anderson.
:16:54
Der gik ild i kirken, og du løb hjem.
Er det korrekt?

:16:58
Ja, sir.
:17:00
Og så stoppede de fire hvide mænd dig?
:17:02
Ja, sir.
:17:04
Og de fire hvide mænd angreb din mand?
:17:07
Ja, sir.
:17:10
Men du kan ikke identificere dem.
:17:14
Nej, sir.
:17:16
Meldte du det til politiet?
:17:19
Nej, sir.
:17:21
Fortalte du borgerrettigheds-drengene
hvad der skete?

:17:24
Ja, sir.
:17:26
Frue, sagde de, hvor de skulle hen?
:17:33
- Nej, sir.
- Ingenting?

:17:37
Nej, sir.
:17:40
Okay. Tak, frue.
:17:43
Det var så lidt.
:17:57
- Kom nu, knægt.
- Åbn døren.


prev.
next.