Mississippi Burning
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:38:00
Está bien. ¿Qué ha averiguado?
:38:02
Había tres coches y siete hombres.
Pell y Bailey fueron los asesinos.

:38:06
- ¿ Y Stuckey?
- Fue lo bastante listo para no estar allí.

:38:09
- Pell apretó el gatillo por él.
- ¿ Y Townley?

:38:12
La idea fue suya. Los Grandes dragones
no se ensucian las manos.

:38:16
La historia al completo, ¿eh? Bala a bala.
:38:21
Veo que no le interesan palabras como
''intimidación'' o ''de oídas'' o ''coacción''.

:38:27
Esto no tiene valor en un juicio.
:38:29
No estamos en un juicio, Sr. Ward.
Nunca los condenarán por asesinato.

:38:33
Es una acusación del estado.
Esos palurdos nunca los procesarán.

:38:37
- ¡Lo sé!
- ¡Hay que llevarlos a un tribunal federal!

:38:40
- ¡Violación de los Derechos civiles!
- ¡Recuerde de quién son los derechos!

:38:44
- ¡No me suba a su pedestal, Sr. Ward!
- ¡No me arrastre a su cloaca!

:38:48
¡Estas personas salieron
de una cloaca, Sr. Ward!

:38:51
¡Y quizá es allí donde deberíamos estar!
:38:59
Gracias.
:39:23
Más les vale que sea importante.
:39:34
¿Quién diablos
ha convocado esta reunión?

:39:39
- Creíamos que tú.
- ¿De este grupo? ¿Eres idiota?

:39:42
¿No la has convocado tú? Mierda.
:39:44
- Si no has sido tú, ¿quién ha sido?
- Cállate.

:39:48
¿Es una trampa? Ray,
¿estás seguro de que no has sido tú?

:39:52
Porque mi mujer me dejó una nota que
decía que era de tu parte y de Clinton.

:39:56
¡Lester, cállate!

anterior.
siguiente.