Mississippi Burning
prev.
play.
mark.
next.

:07:16
Slušajte me sada èamuge
jevreji i komunjare,

:07:20
Evo za vas opet jedne
vesti stare,

:07:23
Dan sudnji se primakao
za vas sve,

:07:26
Gospod æe se diæi
u svojoj slavi,

:07:30
Zato mešanje rasa
ne želimo mi,

:07:33
Jer deca treba da
nam budu lepa,

:07:35
Neæemo da im lica
budu smeða,

:07:38
Ne damo, ne damo da
nas to i dalje vreða,

:07:41
Jer je KU KLUX KLAN
tu da nam èuva leða!

:07:44
Ne damo, ne damo da
nas to i dalje vreða,

:07:46
Jer je KU KLUX KLAN
tu da nam èuva leða!

:07:48
Ovi iz KLANA su bolji u
linèovanju nego u poeziji.

:07:51
Samo èitaj dosije,
g. Henderson.

:07:53
Lakše æe nam biti
bez tvog kabarea.

:07:56
Ne sviðam ti se baš mnogo?
-Naravno da mi se sviðaš.

:07:59
Samo mislim da ne
treba preterivati.

:08:03
Ponekad mislim da treba
i da se nasmeješ.

:08:05
Koliko dugo si u birou?
-Tri godine.

:08:08
Pravo sa koledža? -Ne, iz
ministarstava pravosuða.

:08:13
Jedan od Kendijevih pulena!
Sada mi je jasno.

:08:17
Mislim da ti baš
i nije najjasnije.

:08:20
Da odmah rašèistimo, ja
se veæ godinama brijem,

:08:24
sam idem u kupatilo, i zato
prekinimo sa detinjarijama.

:08:31
Dali su mi ovaj sluèaj jer
sam se i ranije bavio time.

:08:34
U Mongomeriju?
-Hartsburg.

:08:37
Bio sam sa Mereditom
u onom krkljancu.

:08:40
Udarili su te u glavu,
pa si zato unapreðen?

:08:43
Ne, pogoðen sam u rame.
:08:47
Preživeo si, to
je jedino važno.

:08:50
Meredit nije, to je važno.
:08:56
DOBRO DOŠLI U MISISIPI,
DRŽAVU MAGNOLIJA


prev.
next.