Mississippi Burning
prev.
play.
mark.
next.

:25:13
Dobar dan gospodo.
:25:15
Hendersone, ovo je
gradonaèelnik, g. Tilman.

:25:19
Kako ste, Hendersone?
:25:24
Ovo mesto deluje jako
prijatno. Èak i meni.

:25:30
Berbernica u kojoj
je sve što treba.

:25:34
Odakle ste vi uopšte,
Hendersone? -Barton, Misisipi.

:25:38
Granica sa Tenesijem. -Onda
znate kakvi smo mi ovde.

:25:43
Ne dozvoljavamo strancima
da nam upravljaju.

:25:47
Mogu vam reæi da su naši
crnci bili sreæni.

:25:50
Sve dok oni klinci iz koledža
nisu došli da petljaju.

:25:55
Niko se nikad nije žalio.
-Niko se nije usudio.

:26:00
Ovo je jedna jako mirna
zajednica, Hendersone.

:26:04
Naravno, kao i sve ostale,
dok je niko ne dira.

:26:09
Èujem da su ti poslali tri
šipke dobrog starog dinamita.

:26:14
To se ne bi desilo da
nisi petljao okolo.

:26:20
Ovde sam da istražim
nestanak tri klinca.

:26:22
Postavljam pitanja. -Neæeš
naæi ovde ni crno pod noktom.

:26:29
Dok ti èekaš na èišæenje
cipela, oni sede u Èikagu,

:26:35
piju `ladno pivo i smeju se
svemu što su napravili ovde.

:26:41
Nadam se da je tako.
:26:44
Reci šefovima da imaju
pogrešnu predstavu o Jugu.

:26:49
Ti znaš na šta ja mislim.
:26:52
Niko ništa ne radi, samo tuku
crnce tri puta dnevno.

:26:59
Stvar je u tome što ovde imamo
dve razlièite kulture.


prev.
next.