Mississippi Burning
prev.
play.
mark.
next.

1:23:09
Nijedna krava nije uspela da
pobegne. Nije mi jasno zašto.

1:23:13
Verovatno su suviše glupe.
Stoje dok ne izgore.

1:23:20
Imaju roðake u Detroitu.
-Hoæe li da idu?

1:23:24
Nemaju baš neki izbor. -Bar
znamo ko je to uradio.

1:23:31
Mi smo to uradili. -I
ovo je veæ napredak.

1:23:34
Pre 20 godina su ih vešali
za ukradenu lubenicu.

1:23:38
Ne razumem te Hendersone.
Ni najmanje.

1:23:43
Da nešto rašèistimo. Ova stvar
je sjebana onog trenutka

1:23:48
kada smo napravili
predstavu za novinare.

1:23:51
Kada su ta tri klinca
nestala, to je bila vest.

1:23:54
Kada su tri aktivista
nestala, to je bila vest.

1:23:57
Ta trojica su još
uvek nestala!

1:24:01
To `nestali` je onih 50 minuta
koja je Pel bi sa ženom.

1:24:09
U redu.
1:24:27
Ja volim Misisipi.
1:24:40
Oni... oni mrze Misisipi!
Mrze nas jer predstavljamo

1:24:47
sjajan primer uspešne
segregacije!

1:24:52
Ti studenti sa severa
imaju nalog od svojih

1:24:57
komunistièkih šefova da
unište naše društvo!


prev.
next.