Mississippi Burning
prev.
play.
mark.
next.

1:40:00
Stavili su ga u
šolju za kafu...

1:40:07
Znaš li koliko bude krvi
kad ti neko odseèe jaja?

1:40:18
Kad su našli Homera, izgledao
je kao da je plivao

1:40:21
u krvi do struka. Jedva
je bio živ kad su ga

1:40:25
odneli u bolnicu. I
sada jedva hoda...

1:40:40
Gradonaèelnièe, znamo da znaš
ko je pobio aktiviste.

1:40:46
Znamo da znaš ko je pucao.
1:40:55
Imaš nešto da mi kažeš?
1:41:11
Je li nešto saznao?
-Da, on je struènjak.

1:41:15
Je li mu gradonaèalnik
isprièao? -Zezaš me?

1:41:18
Šta imamo? -Bila su troja
kola. Njih sedmorica.

1:41:23
Pel i Bejli su ih vodili.
-Šerif Staki?

1:41:26
Znao je za sve ali je suviše
pametan da bi se umešao.

1:41:29
Pel je pucao.
-A Tamli?

1:41:31
Njegova je bila ideja. Niko
od njih nije prljao ruke.

1:41:35
Znaèi sve je tu.
Metak po metak...

1:41:39
Šta misliš o izrazu `prisila`?
Neæe proæi na sudu.

1:41:49
Nemamo ništa od tužbe za
ubistvo. Niko ih neæe osuditi.

1:41:53
To rešava oblasni tužilac.
Istrage neæe ni biti.

1:41:57
Znam ja to. -Treba da ih
pošaljemo na savezni sud,

1:41:59
zbog kršenja graðanskih prava.
-Ne pomoæu prisile.


prev.
next.