My Stepmother Is an Alien
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
Samo se smiri.
:21:03
Moras da se vratis tamo.
:21:07
A ti....
:21:12
-Cao.
-Cao.

:21:16
Teska soba.
:21:19
Bas mi je zao sto sam bio grub malopre.
:21:21
Nisi bio grub. Bio si
veoma zabavan.

:21:23
U stvari, mislim da si bio
profesionalan na neki nacin.

:21:28
Veruj mi, pricace unucima o tome.
:21:31
Jesi li uradio neki zaznimljiv
radarski prenos...

:21:34
...koji je mozda prodro u druge
galaksije u zadnjih par dana?

:21:39
Jesam.
:21:42
Pa, sta se desilo?
:21:47
-Prilicno je slozeno.
-Probaj me.

:21:51
To je bila najlepsa zena koju sam
ikada video.

:21:55
Mislim, druga najlepsa.
:21:58
Treca.
:22:00
Pas.
:22:03
Sistem. Razneo sam svaki otpor
i podrsku i mestu...

:22:06
...ukljucujuci telemetrijanere.
Oni momci iz odbrane su bili tako ljuti.

:22:10
'Jer to je ono sto koriste da
prate rakete....

:22:14
Mora da te zesce smaram.
:22:20
-Ne.
-Dobro.

:22:24
-Sta se onda deslio, Dr. Steve?
-U stvari ne znam.

:22:27
Mora da je nesto sto sam
uradio u labaratoriji.

:22:29
Mozda sam zaboravio nesto da zapisem
ili propustio nesto.

:22:32
Pokazi mi sta si uradio.
:22:34
Pokazi mi u tvojoj mocnoj labarotoriji.
:22:36
Ne mogu. Otpustili su me.
:22:39
Znas malo mi je hladno.
Mogu li samo da...

:22:44
...gurnem ruke u tvoje dzepove?
:22:47
Da, tako je bolje.
:22:52
Pa, Celeste...
:22:56
...odakle si?
:22:59
Iz zemlje nedodjije,(nether-lands)

prev.
next.