Rain Man
prev.
play.
mark.
next.

1:46:00
I en bog, far gav mig.
1:46:04
- Er det lige så sjovt så læse?
- Bestemt ikke.

1:46:08
Det er dr. Bruner.
Ring venligst til mig.

1:46:12
- Ja, hallo?
- Jeg troede, det var svareren.

1:46:15
Nej.
1:46:17
Mødet med
psykologen er i morgen.

1:46:21
Ja, det ved jeg.
1:46:22
Jeg tænkte, vi kunne mødes.
1:46:25
Det er i din egen interesse.
1:46:28
Hvornår?
1:46:30
På Hotel Bonaventure.
Hvad med klokken 20.30?

1:46:53
Du vil møde dr. Marston,
1:46:55
der er leder af den
psykologiske evaluering.

1:46:58
Han har fået kassevis
af papirer om Raymond.

1:47:01
Held og lykke.
1:47:03
Det er en formalitet.
Din bror er meget handikappet.

1:47:07
Så afgørelsen vil
ikke være til min fordel??

1:47:10
Nej. Sagen er tabt på forhånd.
1:47:13
Hvorfor ringede du?
1:47:15
Din far gav mig
ansvaret for pengene, okay?

1:47:18
Sagens udlæg
har ingen betydning.

1:47:21
Jeg behøver ikke betale dig.
Det er min afgørelse.

1:47:24
- Så du har intet at tabe?
- Jo, Raymond.

1:47:28
Din brors liv
optager mig meget.

1:47:31
Jeg gav din far et løfte,
og det vil jeg holde.

1:47:37
- Hvad er det?
- En særdeles stor check.

1:47:43
250.000 $.
1:47:45
Helt betingelsesløst.
Du kan bare tage pengene og gå.

1:47:49
Det her handler
ikke om dig og mig.

1:47:52
Ej heller om
at vinde eller tabe.

1:47:56
Da jeg spurgte, hvorfor ingen
havde fortalt mig om min bror,


prev.
next.