:38:02
- ¡Ay!
- No armes un escándalo.
:38:04
Deja de actuar
como un atrasado mental.
:38:28
¿Qué estás escribiendo?
:38:30
¿Qué carajo es esto?
:38:34
"Graves"-- "lista de lesiones graves:
Charlie Babbitt".
:38:37
¿"lista de lesiones graves"?
¿Estás bromeando?
:38:41
Número 18 de 1988.
:38:44
Me apretó, jaló y lastimó
el cuello en 1988.
:38:47
¿"Me apretó, jaló y lastimó
el cuello en 1988"?
:38:52
Dr. Bruner, habla Charlie Babbitt.
:38:54
¿Dónde está, hijo?
:38:56
Eso no importa.
lo que importa es con quién estoy.
:38:58
Tiene que traerlo de regreso,
Sr. Babbitt. ¿Me entiende?
:39:00
No hay problema.
:39:02
le va a costar $1.5 millones.
No soy codicioso. Sólo quiero mi mitad.
:39:05
No toques eso.
:39:06
No puedo hacer eso, Sr. Babbitt.
Ud. lo sabe.
:39:09
Nada más tráigalo de regreso. Ahora.
:39:12
Este es su lugar.
:39:13
Soy su hermano.
No estamos hablando de secuestro aquí.
:39:16
Siempre ha sido un paciente voluntario,
pero ésa no es la cuestión.
:39:19
Aquí es donde puede recibir
la mejor atención.
:39:22
Estamos hablando de su bienestar.
:39:24
Sí. Déjese de estupideces, ¿de acuerdo?
:39:27
Me corresponde parte
de la fortuna de mi padre.
:39:29
Si no hacemos un trato,
lo llevaré a los Angeles...
:39:32
lo meteré en un manicomio ahí...
:39:34
y luego podemos pelearnos
por la custodia.
:39:37
Señorita, necesita palillos.
:39:39
¿Podría darle algunos? Gracias.
:39:41
¿Quiere pelear conmigo
en un tribunal?
:39:43
Piénselo, Dr. Bruner.
Piénselo.
:39:46
O podemos hacer un trato ahora mismo.
:39:48
No creo que tenga idea de la gravedad
de la condición de Raymond.
:39:52
Palillos. Necesita palillos.
:39:54
¿Podría darle unos palillos?
:39:57
No puedo hacer tratos de dinero con Ud.
:39:59
Entonces lo veré en el tribunal.