Rain Man
prev.
play.
mark.
next.

:40:01
Ti se to zajebavaš samnom?
:40:04
Broj 18 u 1988.
:40:07
Stisnut i povuèen i
ozlijeðen vrat 1988.

:40:11
Stisnut i povuèen i
ozlijeðen vrat 1988?

:40:16
Dr Bruner, ovdje Charlie Babbitt.
:40:18
Gdje ste vi?
:40:20
Ono što je važno ja sa kim sam.
:40:22
Morate ga dovesti nazad.
:40:25
Naravno. To æe vas koštati $1.5
milion, samo hoæu svoju polovicu.

:40:30
Raymonde ne diraj to,
prljavo je.

:40:31
Ne mogu napraviti to,
znate da ne mogu.

:40:34
Dovedite ga nazad.
On pripada ovdje.

:40:38
Ja sam mu brat.
To nije otmica, zar ne?

:40:41
On je dobrovoljni pacijent.
Nije stvar u tome.

:40:45
Ovdje može dobiti
najbolju moguèu zaštitu.

:40:51
Dosta sranja. Imam pravo na
polovicu oèevog nasljedstva.

:40:55
Ako se ne možemežo dogovoriti,
vozim ga nazad u LA,

:40:58
stavi æu ga u dom, i
možemo se parnièiti.

:41:04
Gospodæna, trebaju mu èaèkalice.
Hvala vam.

:41:08
Hoæete da idemo na sud?
:41:11
Ili se možemo dogovoriti odmah.
:41:15
Nemate pojma...
:41:16
Nemate pojma...
:41:17
Trebaju mu èaèkalice.
:41:20
Možete li mu samo
dati èaèkalice?

:41:23
Ne mogu sa vama sklapati
nikakve dogovore.

:41:26
Vidimo se na sudu.
:41:32
I raèun.
Oprostite zbog èaèkalica.

:41:35
82, 82, 82.
:41:38
82 èega, Ray?
:41:40
Èaèkalica.
:41:43
Ima više od 82 èaèkalice.
:41:46
246 sve ukupno.
:41:49
U redu je.
:41:51
Koliko je èaèkalica bilo tamo?
:41:54
250.
:41:55
Dosta blizu. Idemo, Ray.
:41:58
246.

prev.
next.