1:46:00
Far gav meg en baseball-bok.
1:46:04
- Det var vel ikke moro å lese.
- Definitivt ikke.
1:46:08
Det er Dr Bruner.
Vær så snill å ringe meg.
1:46:12
- Hva er det?
- Jeg trodde jeg fikk svareren.
1:46:15
Nei.
1:46:17
Du vet at psykologsamtalen
er i morgen.
1:46:21
Ja, jeg vet det.
1:46:22
Jeg tror vi bør treffes
og snakke sammen.
1:46:25
Det vil være
i din interesse.
1:46:28
Når?
1:46:30
Jeg er på Bonaventure.
Hva med 20.30?
1:46:53
Du vil treffe Dr Marston,
1:46:55
som er ansvarlig for den
psykologiske vurderingen.
1:46:58
Jeg gav ham flere esker
med papirer om Raymond.
1:47:01
Lykke til.
1:47:03
Dette er en formalitet, sønn.
Din bror er veldig handikappet.
1:47:07
Så Marston vil dømme mot meg?
1:47:10
Nei, det har alltid
vært en tapt sak.
1:47:13
Så hvorfor ringte du?
1:47:15
Din far gjorde meg ansvarlig
for alle pengene, 0K?
1:47:18
Det betyr ingenting
om du blir verge.
1:47:21
Jeg trenger ikke å betale deg.
Det er mitt valg.
1:47:24
- Så du kan ikke tape?
- Jeg kan miste Raymond.
1:47:28
Jeg bryr meg om din brors liv.
1:47:31
Jeg gav din far et løfte.
Jeg vil ikke bryte det.
1:47:37
- Hva er dette?
- En stor sjekk.
1:47:43
$250,000.
1:47:45
Ingen betingelser.
Du kan bare gå din vei.
1:47:49
Dette gjelder ikke deg og meg.
1:47:52
Det gjelder ikke
seier eller tap.
1:47:56
Da jeg spurte deg hvorfor ingen
fortalte meg at jeg har en bror,