Rain Man
prev.
play.
mark.
next.

:21:02
Jebeno poetièno,
ne mislite li tako?

:21:06
Dobar stari tata.
:21:14
Zašto to radi?
:21:17
Kad god se uzruja,
citira Ebota i Kostela.

:21:20
Da. Zašto?
:21:22
Tako se nosi sa time što mu dirate stvari.
:21:30
Rejmond, Ted Kluzevski.
:21:31
Kloszevski -
Big Klu, prva baza.

:21:35
-Igrao je za Sinsinati.
-Menjali su ga sa Di Fondijem.

:21:37
Prosek udaraca 298...
:21:40
Sve te knjige. On èita?
:21:42
Èita i sve pamti.
:21:49
Ovi ljudi æe biti ovde celi dan, Vern.
:21:53
Ovo nije obièna poseta.
:21:55
Postaje nervozan.
U redu je, Rej.

:22:00
-Ovo nije najavljena poseta.
-Rekao je da ne diraš knjige

:22:04
-Da ne diraš knjige.
-Voliš Šekspira?

:22:07
- Jesi li proèitao sve ovo?
- Ne znam.

:22:09
Jesi li proèitao Makbeta?
Jesi li proèitao Hamleta?

:22:13
- Jesi li proèitao "12-ta noæ"?
- Prestani.

:22:14
Da.
:22:16
Proèitao si prièe u ovoj knjizi,
:22:18
A ne znaš jesi li proèitao knjigu?
:22:21
- Ne nam.
- Ne znaš?

:22:23
Možda je bolje da ju vratite.
:22:25
Ne znaš. OK, Rej, dobro, polako, neæu...
:22:29
Neæu ništa više dirati.
:22:32
U redu je, Rej. hajde.
Moj èovek.

:22:35
Vern, moj èovek.
Moj èovek Vern.

:22:42
Evo. Ovo su ti karte.
:22:45
Nisam znala gde da ih stavim.
:22:47
Uzmate li ikakve lekove?
:22:52
Sviðate mu se.
On to tako pokazuje.

:22:55
Kad sam ga dotakla ranije, odmaknuo se.
:22:59
On mene nikad nije dodirnuo.

prev.
next.