Rain Man
prev.
play.
mark.
next.

1:46:00
Tata mi je dao knjigu o bejzbolu.
1:46:04
- Onda nije bilo smešno.
- Definitivno ne.

1:46:08
Ovde dr. Bruner.
Hteo bih da me nazovete.

1:46:12
- Šta je?
- Mislio sam da sam dobio sekretaricu.

1:46:16
Ne.
1:46:17
Znate da je razgovor sa psihologom sutra.
1:46:21
Da, znam to.
1:46:22
Mislio sam da bi se trebali
sastati i poprièati.

1:46:25
Bilo bi u vašem interesu.
1:46:28
Kad?
1:46:30
Ja sam u Bonaventuri.
Može oko 20:30?

1:46:53
Sutra æete se naæi sa Dr Marstonom,
1:46:55
koji je nadležan za psihijatrijsku procenu.
1:46:59
Dao sam mu kutije sa Rejmondovim predmetom.
1:47:02
Sretno.
1:47:03
Ovo je formalnost, sinko.
1:47:07
I Marston æe presuditi protiv mene?
1:47:10
Ne, to je uvek bio izgubljen sluèaj.
1:47:13
Zašto ste onda nazvali?
1:47:15
Tvoj otac me stavio da nadzirem sav novac.
1:47:18
Nije bitno ako dobiješ starateljstvo.
1:47:21
Neæu ti morati platiti ništa.
To je moja nadležnost.

1:47:24
- Znaèi ne možete izgubiti?
- Mogu izgubiti Rejmonda.

1:47:28
Brinem se za tvog brata.
1:47:31
Dao sam obeæanje tvom ocu.
Neæu to prokockati.

1:47:37
- Šta je to?
- Veoma veliki èek.

1:47:43
$250.000.
1:47:45
Možeš samo odšetati.
1:47:49
Ovo nije o tebi i meni.
1:47:52
Nije o pobedi ili gubitku.
1:47:56
Kada sam vas pitao zašto mi
niko nije rekao da imam brata,


prev.
next.