Short Circuit 2
Преглед.
за.
за.
следващата.

:30:03
Ти си загубил Номер Джони 5?!
:30:05
Спри да отстъпващ, незаслужаващ доверие такъв. Ставай!
:30:08
Не съм го изгубил! Той просто избяга.
:30:11
Приятелите ми ми се довериха и аз се провалих.
:30:15
Приятелите ти? Ами аз, ами този бизнес?
:30:20
Извинете, намерих тази машина отсреща на улицата.
:30:23
Номер Джони 5. Не ти ли казах да не излизаш навън?
:30:27
Навън има град. Ужасно много данни. Ти не ми каза.
:30:32
Ти си обруган целия.
:30:35
Не, декорация. Цветни вторични петролни продукти.
:30:38
Лос Локос ще ти сритат задника, Лос Локос ще ти разкрасят лицето,
:30:41
Лос Локос ще те изпратят в орбита.
:30:45
Престани. Ще те почистя. Ако имаше уста, щях да я измия със сапун.
:30:51
Наистина спасихте бекона ни. Благодаря.
:30:54
Забележителен е! Ваш ли е?
:30:56
Да, единствен е и е наш.
:30:59
Използваме го да направи тези играчки.
:31:02
Много хубава е.
:31:04
О, казвам се Оскар Болдуин. Работя отсреща в банката.
:31:08
Мислех, че тази сграда е необитаема.
:31:11
Може би искате да се присъедините
към кварталното търговско дружество.

:31:14
Аз отговарям за приемането на нови членове.
:31:17
Тук сме за кратко. След месец ни няма.
:31:19
Прибрал си 57 касетофони за коли? От автомобили?
:31:24
Какво?! Ти си прибирал неща?
:31:26
Не прибирал, размонтирал. За приятелите ми
от Министерството по поправка на касетофоните.

:31:31
Глупако, ти си задигал касетофони!
Това е кражба. Кражба. Имаш ли отпечатаци?

:31:36
Не, няма.
:31:37
Крадене? "Да придобиеш чужда собственост незаконно"?
:31:41
- Но те казаха, че това им е работата!
- Изпързаляли са те, изиграли са ти номер.

:31:46
Имам повече мозък в лявата си ноздра отколкото той изобщо има.
:31:50
Бил съм изигран? Измамен? Преметнат?
:31:54
Виж, тук не е като на село или в малкия град. Това е големия град.
:31:58
Тук има много хора и са много сложни.

Преглед.
следващата.