:21:01
Andy Leonard?
:21:05
Da li ste u vaem restoranu vidjeli
Andy Leonarda sa Dale McKussicom?
:21:10
Da, oboje su
vrlo dobri gosti.
:21:14
- to je to?
- to je to?
:21:16
"Dobar gost".
:21:18
Onaj koji ne kasni.
:21:21
Nema osobite prohtjeve
i ne trai neuobièajenu hranu.
:21:25
Drugim rijeèima, elite nam reæi...
:21:27
...nikad niste zadovoljavali neki
osobni zahtjev gospodina McKussica.
:21:32
Ne, naruèuje hranu iz jelovnika.
Tko ste vi i o èemu se zapravo radi?
:21:37
Isljednik Maguire.
:21:39
Federalni odjel za suzbijanje droge.
:21:41
Da li je Andy Leonard uhiæen zbog
neke afere s drogom?
:21:44
Uhitili smo ga.
:21:45
Mislite li da je
moj restoran u to upleten?
:21:48
Leonard je gotovo stalno u njemu.
:21:50
Isto kao i javni tuitelj.
Znaèi li to da on prodaje drogu?
:21:53
Leonard ne veèera s javnim tuiteljem
nego sa McKussicem.
:21:57
Mislite li da u njemu
gospodin McKussic prodaje drogu?
:22:00
Moda.
:22:05
Ja ga vidim samo jesti, to je sve.
:22:11
Miss Vallenari, znamo
koliko vam je va kuhar vaan.
:22:17
Mi imamo nae probleme.
U svakom sluèaju...
:22:21
...ne moramo pomagati
lmigraciji u njihovim.
:22:26
Drugim rijeèima,
ako budem pijunirala goste...
:22:28
...neæete deportirati mog kuhara
zbog vonje u pijanom stanju?
:22:31
Nisam to rekao.
:22:33
Nemojte se truditi.
:22:35
U 8 sati, ugostit æu mog odvjetnika
i federalnog suca.
:22:39
Sigurna sam da æe mi objasniti to
ste pod tim mislili.
:22:45
Dobar dan, ja sam isljednik Frescia
iz erifovog odjela.
:22:49
Sreli smo se...
sa gospodinom McKussicom.
:22:51
Svakako. Kad ga budete tuili...
:22:54
...ne elim biti
u blizini. Izaðimo vani.