The Naked Gun: From the Files of Police Squad!
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
Gata cu joaca, Ludwig!
:55:04
Sã dãm cãrþile pe faþã!
:55:08
D-le Drebin!
Dacã ai vreo dovadã, foloseºte-te de ea.

:55:12
Dacã nu, te avertizez: nu-mi sta în cale!
:55:16
Sau vei avea de suferit.
:55:21
- Frank, ce s-a întîmplat?
- O grãmadã de chestii, scumpo.

:55:25
O întrevedere care s-a transformat
în baba oarba cu pistoale,

:55:29
aranjatã de cineva care mã avea la degetul mic.
:55:32
Dragule, ce vrei sã spui?
:55:35
Întîlnirea de la depozit, îngeraº.
Nu-þi aminteºti cã m-ai trimis acolo?

:55:40
Dl. Ludwig mi-a spus cã nu ai mai venit.
Te rog sã mã crezi!

:55:43
Nu mã mai pãcãleºti.
:55:45
κi spun adevãrul, Frank!
:55:48
E adevãrat cã poliþiºtii ºi femeile nu fac casã bunã.
Ca ºi cum ai lua purgative-

:55:52
te curãþã, dar te ºi seacã de puteri.
:55:56
Pãcat, Pufuleþ.
:55:59
Putea fi ceva frumos între noi.
:56:02
Am fãcut doar ce mi s-a spus sã fac!
:56:05
- Þi s-a spus ºi sã te culci cu mine?
- Frank!

:56:09
Haide sã ne uºurãm situaþia, Prinþeso.
:56:11
ªi cînd mã gîndesc cã am avut încredere în tine!
Mare greºealã!

:56:15
- Uite, ia-þi asta înapoi.
- A cui e asta?

:56:20
Nu mai conteazã.
Ai grijã de tine, iubito.

:56:26
Apropo...
:56:28
Am mimat toate orgasmele.
:56:31
Scumpule!
:56:34
ªi, pentru a comemora prietenia noastrã,
:56:36
suntem onoraþi sã dãruim Familiei Regale
:56:41
aceastã muschetã din timpul Revoluþiei,
donatã de domnul Vincent Ludwig.

:56:49
Doamnelor ºi domnilor,
Alteþea Sa,

:56:52
Regina Elisabeta a IIa!

prev.
next.