The Naked Gun: From the Files of Police Squad!
prev.
play.
mark.
next.

:20:00
On je u Našoj Gospi
od Bezvrednih Èuda.

:20:03
Ovo je šok
za mene, Poruènièe.

:20:06
Kao što znate,
ja nisam èovek

:20:10
koji prima ovu
stvar svetlo.

:20:12
Aah!
:20:14
...kriminalne aktivnosti.
:20:15
Pogledajte tamo.
:20:17
Mnogobrojni komercijalni razvoj,
koji sam ja sagradio.

:20:20
Imate li pojma
šta je bilo tu?

:20:24
Ya!
:20:25
Možete da se kladite u to--
plantaža narandži,

:20:28
njive i njive,
dokle vam pogled doseže.

:20:32
Ali sad ta zemlja proizvodi
deset puta veæu zaradu.

:20:36
Jeste li u redu,
Poruènièe?

:20:40
Dajte da vam dam
maramice.

:20:43
Da li je taj policajac--
:20:44
uh, kako se zove--
Nordberg?

:20:47
bio u moguænosti da
vam kaže nešto?

:20:50
Uh...
pa, naravno,

:20:54
nije mogao ništa
da nam kaže zasad,

:20:58
ali kad mu se vrati svest...
:21:00
videæemo da li i dalje
može da svira gitaru.

:21:03
Molim?
:21:05
Uzeo sam veæ
previše vremena.

:21:08
Voleo bih da vidim
spisak zaposlenih

:21:11
i da prièam nasamo sa nekim
od njih.

:21:13
Narvno.
:21:15
Dominik,
pošaljite mi Gospoðicu Spenser.

:21:17
Da, gospodine.
:21:18
Prilièno sam zauzet
oo zadnjih priprema za

:21:21
posetu plemstva.
:21:23
Moj asistentkinja æe vam
omoguæiti sve što vam treba.

:21:28
Bili ste vrlo
saraðivaèki nastrojeni.

:21:30
Spomenuæu to u
mom izveštaju.

:21:33
Bilo mi je zadovoljstvo.
:21:36
Ah, Gospoðice Spenser,
:21:37
ovo je Poruènik Frenk Drebin
iz Policijske Jedinice.

:21:41
Zdravo, Mr. Drebin.
:21:45
Zdravo.
:21:53
Ah!

prev.
next.