The Naked Gun: From the Files of Police Squad!
prev.
play.
mark.
next.

:26:00
Aah!
:26:01
Uh, uzmi svima imena
zbog ispitivanja.

:26:05
Uh, moram da uðem, uh...
:26:07
unutra.
:26:09
Jesi li video šta
se desilo?

:26:11
Ne, nisam.
:26:12
Aah!
:26:15
Ed, Ted, imate one
uzorke vlakana?

:26:18
Imamo neku
akciju ovde.

:26:20
Šta se dešava?
:26:22
Testiramo ovaj noi
antigrafiti zid.

:26:24
Imamo par
mušterija.

:26:26
Zid reaguje na sprej
:26:28
Vi momci ste ludi...
:26:30
Hej!
:26:32
Hej!
:26:33
Ponovo si uspeo,
Mazeltov.

:26:36
Šta æeš sledeæe
smisliti?

:26:38
Kad veæ spominješ,
:26:40
evo neèeg što smo
napravili tek juèe.

:26:43
Sluèajnom posmataraèu,
ovo je obièna cipela,

:26:46
ali ustvari...
:26:47
zgodno oružje.
:26:50
Sve što panduru
na terenu treba.

:26:53
Zovemo je
Švajcarska Vojna cipela.

:26:56
Šta je sa onim uzorcima
vlakana?

:26:58
Samo još jedna stvar.
:27:00
Vidiš ove manžetne
što nosim?

:27:03
Nisu to samo
manžetne.

:27:05
Svaka ispaljuje mali projektil
:27:07
koja sredi
vašu žrtvu,

:27:09
bez trajnih posledica.
:27:11
Da ti demonstriram na Edu.
:27:15
Ted...
:27:17
zašto?
:27:20
Biæe opet na nogama
dok kažeš keks.

:27:23
Zašto ne uzmeš
par, Frenk?

:27:26
Baš mi trebaju
nove manžetne.

:27:29
Treba li vam ovo, Šefe?
:27:31
Da, hvala ti, Al.
:27:33
Imaš nešto na
ustima.

:27:35
Ne, ne,
s druge strane.

:27:37
Kao što si tražio,
Frenk,

:27:39
uzeli smo uzorke vlakana
sa Nordbegove jakne.

:27:42
Plašim se da
ne izlgeda dobro.

:27:45
Kako to misliš?
:27:47
Pogledaj sam
:27:49
NeI... Ne vidim
ništa.

:27:51
Koristi
otovoreno oko, Frenk.

:27:54
Sad vidim.
:27:56
Na prvi pogled, izgleda
kao normalno pamuèno vlakno.


prev.
next.