Twins
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
ªtiaþi cã berea exista deja în Egiptul Antic ?
1:07:03
- Oh, aºa ?
- Nu.

1:07:05
De fapt, asirienii sunt cei care
au descoperit berea.

1:07:09
Egiptenii au adãugat numai
procesul de fermentare cu malþ.

1:07:12
- ªtii o mulþime despre bere.
- El ºtie despre orice.

1:07:17
Totul numai din cãrþi.
N-am bãut niciodatã bere pânã azi.

1:07:21
Totul teoretic, nimic practic.
Asta e istoria vieþii mele.

1:07:25
- Aaaa !
- O sã schimbãm asta complet.

1:07:29
Nu-i aºa, Marnie ?
1:07:32
- Marnie.
- Ce e ?

1:07:34
Tot mai arãt ca un cãcat ?
1:07:39
Scuzaþi-mã dar trebuie sã ud grãdina.
1:07:45
Iertaþi-mã, o sã verific dacã
nu trebuie sã ud grãdina.

1:07:49
Frumoasã loviturã.
1:07:54
Woo-hoo ! Ooo !
1:07:59
A þâºnit la amândoi o datã; e clar cã suntem gemeni.
1:08:05
Da, adevãrat. Iuu-huu !
1:08:08
Hei, Jules. Marnie e-ncãlzitã, puiule.
1:08:11
Asta a noaptea ta norocoasã.
Mã pricep.

1:08:13
- Nu cred cã Marnie mã place.
- Faci bãºcãlie ? E fleac.

1:08:17
Fructa asta e coaptã.
Eºti nervos...

1:08:20
fiindcã e prima datã.
Absolut normal.

1:08:25
Crezi ?
1:08:30
ªi tu ai fost nervos,
prima datã ?

1:08:35
Aveam 12 ani ºi ea era cãlugãriþã.
Þi-nchipui momentu'.

1:08:40
Uau !
1:08:42
Hai, dã-i.
1:08:44
- Cum ?
- Dã-i, trage.

1:08:46
Oh, dãi,
trage.

1:08:48
Julius...
1:08:50
ºtii...
1:08:54
Julius, trebuie sã admit cã...
1:08:57
de când ne-am întâlnit...

prev.
next.