Who Framed Roger Rabbit
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:03
Тогава в онези дни, работихме
с удоволствие в градчето.

1:01:07
Намирахме го много забавно.
1:01:10
Както и да е! Този тип...
1:01:14
се беше измъкнал с плячката.
1:01:19
Преследвахме го до една кръчма
на улица "Баба Яга".

1:01:23
Влязохме вътре.
1:01:27
И това ни беше грешката.
1:01:32
Той пусна едно пиано от горе ни.
От 15-я етаж.

1:01:37
На мен ми счупи ръката.
Теди почина на място.

1:01:42
Никога не успях да науча,
кой беше този тип.

1:01:45
Единственото, което си спомням
е как стоеше над мен и се смееше...

1:01:50
с тези горящи червени очи...
1:01:54
и този ужасен писклив глас.
1:01:58
Този тип потъна някъде
в анимационното градче.

1:02:01
Нищо чудно, че ме мразиш.
1:02:06
Ако една рисунка беше убила
брат ми и аз щях да те мразя.

1:02:10
Престани да плачеш.
Аз не те мразя.

1:02:13
- Мразиш ме.
- Не те мразя.

1:02:16
Мразиш ме.
1:02:18
Иначе нямаше постоянно да ме
дърпаш за ушите.

1:02:21
Добре де...
Моля да ме извиниш за това.

1:02:24
За всяко дърпане на ушите ли?
1:02:27
За всяко дърпане на ушите.
1:02:29
Извинението се приема.
1:02:31
Дай си лапата, приятел...
Сега се чуствам по-добре.

1:02:33
Дано да пуснат още някое
анимационно филмче!

1:02:37
По дяволите, филмов преглед.
1:02:41
Новините са адски скучни.
1:02:44
Донесе ли ми всичко?
1:02:46
Да. Всичко е в колата,
а тя е пред вратата.

1:02:51
Щях да дойда веднага, след като ми се обади,
но трябваше да се отърва от невестулките.

1:02:56
Съжалявам, че се случи това в бара.

Преглед.
следващата.