Who Framed Roger Rabbit
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:02:01
Нищо чудно, че ме мразиш.
1:02:06
Ако една рисунка беше убила
брат ми и аз щях да те мразя.

1:02:10
Престани да плачеш.
Аз не те мразя.

1:02:13
- Мразиш ме.
- Не те мразя.

1:02:16
Мразиш ме.
1:02:18
Иначе нямаше постоянно да ме
дърпаш за ушите.

1:02:21
Добре де...
Моля да ме извиниш за това.

1:02:24
За всяко дърпане на ушите ли?
1:02:27
За всяко дърпане на ушите.
1:02:29
Извинението се приема.
1:02:31
Дай си лапата, приятел...
Сега се чуствам по-добре.

1:02:33
Дано да пуснат още някое
анимационно филмче!

1:02:37
По дяволите, филмов преглед.
1:02:41
Новините са адски скучни.
1:02:44
Донесе ли ми всичко?
1:02:46
Да. Всичко е в колата,
а тя е пред вратата.

1:02:51
Щях да дойда веднага, след като ми се обади,
но трябваше да се отърва от невестулките.

1:02:56
Съжалявам, че се случи това в бара.
1:03:01
Недей. Тази работа и без това
не ми беше по вкуса.

1:03:06
Долорес?
1:03:10
Ти трябва да си намериш
един порядъчен съпруг!

1:03:17
Но аз си имам един порядъчен мъж.
1:03:26
Какво става. Правете се,
че не ме забелязвате.

1:03:32
Трябва да тръгваш, Еди.
1:03:41
"...Калифорнийската
фирма "Детелинов лист"..."

1:03:44
Радвам се, че Теди не е тук и не
ме вижда, как бягам с подвита опашка.

1:03:47
Като свикнеш, не е толкова страшно.
1:03:51
"Трамвайната линия Пасифик Електрик..."
1:03:53
"и прочутото студио за
анимационни филми "Маруун Студио..."

1:03:56
"Сега г-н Р.К. Маруун
приключва преговорите..."


Преглед.
следващата.