Who Framed Roger Rabbit
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:14:00
Валиънт.
1:14:07
Знаех си, че ще умра в анимационното градче.
1:14:10
Зад вас!
1:14:14
- Пуснете оръжието, лейди.
- Току що ви спасих живота.
Още ли не ми вярвате?

1:14:18
- Не вярвам на никого и на нищо.
- Дори на собствените си очи?

1:14:21
Това е оръжието, с което
беше убит Р.К. Маруун.
Беше застрелян от Дуум.

1:14:25
- Дуум?
- Проследих го до студиото, но пристигнах
прекалено късно, за да го спра.

1:14:29
Точно така. Вие двамата
никога няма да ме спрете.

1:14:32
- И двамата сте мъртви!
И двамата сте мъртви!
- Дуум!

1:14:38
- Накъде тръгна?
- Ами, не знам...

1:14:40
- Мисля,... че избяга насам.
- Настигнете го!

1:14:43
- Дум-дум!
- Хайде.

1:14:47
Ох, не! Къде е Роджър?
1:14:50
- Роджър? Той ме изостави в студиото!
- Не, това не е вярно.

1:14:54
Аз го ударих по главата с тигана
и го пъхнах в багажника,
за да не му се случи нещо.

1:14:58
Съвсем правилно!
1:15:00
С моята кола едва ли ще
стигнем далече, да вземем вашата.

1:15:05
Струва ми се, че вече е заета.
1:15:07
Това вероятно е Роджър.
1:15:09
Моя зай-байо никога не е
бил особено добър шофьор!

1:15:12
- С положителност е по-добър
любовник отколкото шофьор?
- Можем да се обзаложим за това.

1:15:16
Ох, не.
Това са копоите на съдията.

1:15:18
- Елате насам.
- Чакайте. За Джинжерроад
трябва да минем от тук.

1:15:22
Ей, Валиънт, ти ли си поръчал такси?
1:15:26
Гръм и мълнии,
ако мога така да се изразя!?

1:15:33
Откога знаете, че това е Дуум?
1:15:35
Вечерта след убийството на г-н Акме,
той ми се довери,

1:15:38
че иска да завладее анимационното градче и
че няма сила, която да го спре.

1:15:42
- Защо не ви даде завещанието?
- Той ми даде един плик.

1:15:45
Но когато го отворих, вътре
имаше само един бял лист хартия.

1:15:48
- Ха. Страхотен майтапчия.
- И сега на къде?

1:15:51
- Таксомерът ми работи.
- Трябва да намеря моя любим съпруг.

1:15:54
Толкова се страхувам за него.
1:15:56
- Кажете ми, какво толкова намирате в него?
- Той ме кара да се смея.


Преглед.
следващата.