Who Framed Roger Rabbit
prev.
play.
mark.
next.

1:12:00
Imam neki oseæaj
da ih je neko veæ sredio.

1:12:02
Na izgled,
èini mi se da je Rodžer.

1:12:05
Moj zeèiæ nikada
nije znao dobro da vozi.

1:12:07
-Bolji ljubavnik nego vozaè, a?
-Možeš da se kladiš u to.

1:12:11
Oh, ne. To su Lasice.
1:12:13
-Ovamo. Iæi æemo Ðumbirovom ulicom.
-Ne, èekaj.

1:12:14
Ne, ne.
Ðumbirova ulica je ovamo.

1:12:16
Pa, Valiante, jesi li zvao taksi?
1:12:20
Opa, bato.
Dozvolite mi, gospoðice.

1:12:27
Pa otkada znaš
da je to bio Sudija?

1:12:29
Pre nego što je Marvin Acme ubijen,
rekao mi je da

1:12:32
je Sudija hteo da uzme Tuntaun,
i da ga ništa ne može spreèiti.

1:12:35
-Pa je tebi dao testament da ga èuvaš?
-To mi je rekao.

1:12:38
Osim kada sam otvorila kovertu,
unutra je bio samo prazan papir.

1:12:42
-Šaljivdžija do samog kraja.
-Pa gde idemo, bre?

1:12:44
-Taksimetar je ukljuèen.
-Moram da naðem mog mužiæa.

1:12:47
Mnogo sam zabrinuta zbog njega.
1:12:49
-Ajde ozbiljno te pitam,
šta vidiš u njemu? -Zasmejava me.

1:13:03
Uf, to je kupka!
1:13:11
Kakva sluèajna nezgoda.
1:13:14
Ništa nije tako gadno
kao klizav put,

1:13:17
posebno kada se voziš u
manijaèkom nacrtanom autu.

1:13:23
Odlièno, gazda.
1:13:25
Ne stoji samo.
Pomozi im.

1:13:27
-Strpaj ih u moj auto.
-Pratite me.

1:13:30
Mislim da æe uživati
u brisanju Acmijeve fabrike.

1:13:34
Hajde, šonje.
1:13:48
Pretražili smo Valianta, gazda.
Testament nije kod njega.

1:13:51
Pretraži ženu!
1:13:53
Ja æu to da uradim.

prev.
next.