Without a Clue
Преглед.
за.
за.
следващата.

:23:00
Ако искайте вярвайте,
но аз не му отстъпвам като детектив.

:23:04
Доктор Уотсън!
:23:06
Ето, аз знам, че вие наскоро сте се
възстановили от заболяване,

:23:10
пушите лула,
:23:11
вероятно от палисандрово дърво,
прекарали сте известно време в Китай...

:23:14
Докторе, сега не е време за сладки приказки.
- Но аз не ви будалкам.

:23:18
Докторе, това е случай за професионалисти.
:23:22
Трябва да ми помогнеш.
- Холмс, ти се върна.

:23:25
Толкова се радвам да те видя.
:23:26
Боже, това е много хитра дегизировка!
Същински пиян простак. Много реалистична.

:23:30
Отвън има двама мъже.
Жената каза, че съм я пощипнал...

:23:33
Каза, че съм я щипнал по дупето.
:23:46
Господа, г-н Шерлок Холмс.
:23:54
А, Лестрейд.
:23:56
Хубаво е да ви видя отново
на работа нощем.

:24:00
Лорд Смитик.
:24:02
Неприятности в хазната?
:24:04
Ами, в интерес на истината,...
:24:06
Почакайте! Как разбрахте?
:24:09
По същия начин, както разбрах, че
наскоро сте оздравели,

:24:13
пушите лула, вероятно палисандрова,
:24:16
и сте прекарали известно време в...
Китай.

:24:18
Удивително!
:24:21
Благодаря.
:24:23
Лорд Смитик, преди да започнем,
може би ще желаете чашка шери?

:24:27
Искрено бих желал,
:24:29
но причината, поради която съм тук
засяга съдбата на цялата империя.

:24:36
Разбирам. Уиски, тогава?
:24:38
Може би по-късно.
:24:40
Защо не ми разкажете подробно и
не пропускайте нищо?

:24:42
Уотсън, слушай внимателно.
:24:44
Знаете ли какво са това?
- Аз знам.

:24:47
Аз също.
- Това са златните купюри на Английската
банка. Банкноти от по 5 паунда.

:24:50
Несъмнено.
- Или много добри фалшификати.

:24:52
Абсолютно.
- Точно.

:24:54
Действително. Е, това го изяснихме.
Какво ще кажете за уискито сега?

:24:59
Може ли?
- О, предполагам.


Преглед.
следващата.