Without a Clue
Преглед.
за.
за.
следващата.

:32:02
Светото писание.
:32:04
А, както и очаквах.
:32:06
Библията. Всичко се подрежда
на мястото си,

:32:11
бих добавил.
:32:23
Следвайте ме, Лестрейд.
:32:26
Разследването на едно престъпление
изисква отличаването на нещата едно от друго.

:32:30
Така, да разгледаме този килим.
:32:32
Интересни фигурки,
:32:34
и нещо, приличащо на херувимче, нали?
:32:36
Това херувимче ли е? Да, такова е.
:32:40
Доктор Уотсън.
:32:43
Какво имате там?
:32:44
О, това.
:32:46
Ами, аз... открих го във камината.
:32:49
Внимателно. Може да е улика.
:32:52
Наистина ли?
:32:54
М-И-Ъ-Р.
:32:58
Какво ще кажете?
:33:02
Сляп ли сте, Лестрейд?
Обяснете му, Уотсън.

:33:05
Поправете ме, ако греша, Холмс,
но това парченце явно е част от карта.

:33:12
Местонахождение.
:33:13
Хъм.
- Миър.

:33:16
- Ърмиър?
- Кашмиър.

:33:19
Кашмир.
- Миър.

:33:23
Миър, миър.
:33:25
Уиндърмиър. Езерото Уиндърмиър.
:33:27
Брилянтно, инспекторе.
:33:28
Местата около езерото са чудесни за
скривалище. Никой няма там по това време на годината.

:33:32
Просто ще се обадим там
:33:34
и ще разберем дали Гайл се е появил наоколо.
:33:38
И не безпокойте, г-н Холмс.
:33:41
Ще разкрием този случай за нула време.
:33:48
Просто уникално.
Много находчиво, Уотсън.

:33:52
Такова нещо никога не би ми хрумнало.
:33:56
Представи си случай на Шерлок Холмс,
в който Лестрейд разрешава цялата загадка.


Преглед.
следващата.