Without a Clue
Преглед.
за.
за.
следващата.

:35:02
да изникне нещо... под погледа
на интуицията

:35:05
Спри се, тъпа краво!
:35:08
Ха така! Страхливец!
:35:16
Извинявай за това, Уотсън.
:35:24
Какво правиш?
- Мисля.

:35:28
Хубаво.
Ще взема и аз да се замисля.

:35:38
И за какво ще се размислим, Уотсън?
:36:12
Г-н Холмс,...
:36:14
...позволете да ви се представя.
:36:16
Аз съм почитаемия Джералд Фицуолтър
Джонсън, кмет.

:36:23
А това е дъщеря ми.
:36:25
Кристабел.
:36:27
Здравейте, г-н Холмс.
:36:28
Ние сме страстни читатели на вашите
статии в списание "Странд".

:36:32
Дъщеря ми, впрочем, препрочита
всяка една неколкократно.

:36:37
Дори не си го и помисляй.
:36:40
Струва ми се, че имаме информация
за Вас, сър.

:36:43
Мъж, с описанието на г-н Гайлс
е пристигнал преди 2 дни.

:36:46
А, това е Андрюз, докер от кея
на езерото.

:36:51
Той си спомня този човек достатъчно добре.
:36:54
Андрюз, това е г-н Холмс.
:36:55
Дошъл е в нашата скромна обител
да разследва случай от огромно значение.

:36:59
Може да започвате, г-н Холмс.

Преглед.
следващата.