Without a Clue
Преглед.
за.
за.
следващата.

:39:01
Джон Уотсън.
- Джон Уотсън.

:39:04
Сега, ако само ме последвате,
:39:06
ще занеса багажа ви догоре.
:39:13
Долу, Дуки.
:39:14
Стой тук, докато отведа господата горе.
:39:19
Доста Ви хареса, г-н Холмс.
:39:22
Не към всеки е такъв, да знаете.
:39:29
Дръж!
:39:30
Обича много лятото,...
:39:34
и много да скитосва.
:39:38
"Стаята на Крал Лир", г-н Холмс.
:39:41
Най-хубавата ни.
:39:48
Вашата е по-нагоре, докторе.
:39:50
Внимавайте с килима.
Мишоците са го започнали.

:39:53
Наричаме я "Стаята на Хамлет".
:39:56
И има чудесен изглед към езерото.
:40:01
Сега, ако ме извините, доктор...
:40:03
Уотсън.
:40:05
Уотсън. Ще видя дали г-н Холмс се
е настанил добре.

:40:41
Уотсън, имаш ли нещо против
да си разменим стаите?

:40:44
Веднъж играх Крал Лир, и честно казано,
:40:47
тази стая събужда в мен
доста лоши спомени.

:40:50
Все ми е тая.
- Благодаря ти.

:40:59
Що за потискащо място е това.

Преглед.
следващата.