Without a Clue
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:03:01
Разбра ли?
1:03:04
Двама, трима, или може би четирима
от хората на Мориарти

1:03:08
са чакали под прикритието на тъмнината
този кораб, но той е закъснял.

1:03:12
Чакали са. Отегчили са се.
1:03:15
И тъй като са хора без никакъв морал,
1:03:18
не са устояли на изкушението да се сдобият
с по чифт нови обуща.

1:03:23
Мислиш ли, че ги има и в кафяво?
1:03:43
Мразя италианските обувки.
1:04:02
Мориарти.
1:04:04
Мориарти?
- Несъмнено.

1:04:11
Този.
1:04:15
Хайде, отвори го.
1:04:31
Каква е тази дума там?
1:04:34
Мастило, на немски.
1:04:35
Доставя си го контрабандно за да не
привлича вниманието на "Скотланд Ярд".

1:04:39
Чудесно. Вече има хартията, която му трябва.
1:04:42
Откраднал я е от фабриката
за хартия "Камдън".

1:04:44
А после е изгорил мястото до основи
за да прикрие следите си.

1:04:47
А случаят с Джон Клей е бил постановка
само за да отклони вниманието ми от това.

1:04:52
Как е на немски "писалка"?
1:04:58
Чакай! Какво е всичко това?

Преглед.
следващата.