Without a Clue
prev.
play.
mark.
next.

1:02:02
Ne.
1:02:03
Možeš da me dopuniš, Holmes.
1:02:10
Uveravam vas,
Lorde Smithwick,

1:02:13
da æete do...Petka,
imati svoje ploèe.

1:02:17
Morate uspeti, g-dine Holmes...
1:02:21
..pre nego vest o kraði procuri...
1:02:25
..i izazove širenje panike Imperijom.
1:02:28
Staloženo, ser.
1:02:29
Staloženo.
1:02:32
Baš je to razlog što je Imperiji,
sada više no ikad,

1:02:35
potrebno da svi
ostanemo smireni i sabrani.

1:02:39
Oh, u pravu ste, naravno.
Moramo ostani sabrani.

1:02:43
- Sabrani.
- I smireni.

1:02:49
- Petak? Jesi li poludeo?
- Samo polako, stari moj.

1:02:52
Napravio si odlièna otkriæa ovog jutra.
1:02:55
Obuci kaput. Èeka nas taksi.
1:03:00
Kakva otkriæa?
1:03:02
Kao prvo, Kraljevska Riznica kupuje
svoj papir od fabrike Camden.

1:03:06
- Ti sve to izmišljaš?
- G-dine Holmes.

1:03:10
G-dine Holmes. Oni ljudi su dolazili
zbog mog oca, zar ne?

1:03:15
- Oh, Dr Watson, dobro jutro.
- G-ðice Giles.

1:03:18
Ima li nekih novsti? Bilo šta?
1:03:20
Na žalost, ne.
1:03:23
Ali budite jaki, g-ðice.
1:03:26
Holmes se sinoæ neèeg setio i iznenada
je shvatio koliko je bio glup.

1:03:30
Zaista?
1:03:32
- Pa, nisam baš rekao glup.
- Da, jesi.

1:03:35
A sada odlazi da nastavi istragu.
1:03:37
Oh, možda mogu i ja da poðem.
1:03:39
Verujte mi, g-ðice, u trenutku
kada sve sazna, reæiæe vam.

1:03:44
Hvala vam.
1:03:45
- Koèijašu.
- Kreni.

1:03:51

1:03:58


prev.
next.